INFO SAINT-ANTOINE

Février / February

2008

 

4599, rue Principale, Saint-Antoine, N.-B. E4V 1P8 – Téléphone : (506)525-4020  - Télécopieur : (506) 525-4027

Site Web : http://www.village.stantoine.nb.ca Courriel : village@village.stantoine.nb.ca

 

Les élus municipaux ont le plaisir de vous annoncer que le taux de taxe passe de 1.2166$ à 1.2092$ du cent dollars (100$) d’évaluation.  Le taux de taxe pour le système d’eau reste le même pour l’année 2008, tandis que le taux de taxe pour les égouts augmente de 10.00$ pour l’année 2008.

 

Pour ceux qui désirent payer pour l’année, vous pouvez le faire en multipliant votre facture de janvier par 4.

Les factures sont payables au bureau municipal, par Accès D ou à la Caisse Populaire de Saint-Antoine, qui peut demander un frais minime pour ce service.

 

The municipal council is please to announce that their tax rate has passed from 1.2166$ to 1.2092$ per one hundred dollar (100$) of evaluation. The water rate remains the same for 2008 but there is a slight increase of $10.00 for the sewer taxes. Invoices are sent every 3 months: January, April, July and October. If you wish to pay for the year, multiply your January invoice by 4.  The invoices are payable at the municipal office, by the “Accès D” Service or at the Caisse Populaire. A minimum fee may apply for this service.

 

Rappel aux citoyen(ne)s : Les étiquettes pour les chiens et les chats sont disponible au bureau municipal depuis le début du mois de janvier 2008. L’étiquette est obligatoire tel que stipulé dans l’arrêté 99-9. Vous devez apporter une preuve que votre animal a reçu le vaccin de la rage durant la dernière année.  N’oubliez pas de toujours attacher vos chiens avec une laisse quand ils sont dehors.

 

Public notice: Dog and cat tags are available at the municipal office since the beginning of

January 2008. The dog and cat tags are mandatory as indicated in the 99-9 by-law. A proof

that your animal has had his rabies shot in the last year is required in order to buy the tag. 

Please attach your dog on a leash when outside.

Avis aux citoyen(ne)s: Il est interdit de stationner un véhicule sur le long d’une route ou d’une rue pendant les mois de décembre, janvier, février, mars et avril entre 12h01 et 7h00 du matin. Quiconque enfreint cet article verra ledit véhicule déplacé, et le propriétaire du véhicule devra en assumer la responsabilité et en acquitter les frais.

 

Notice to citizens: It is not permitted to park cars on the side of the road during the months of December, January, February, March and April between 12:01a.m. to 7:00a.m. Whoever breaks this by-law, will have his vehicle towed at his expense.

La municipalité de Saint-Antoine tient à aviser les citoyen(ne)s qu’une élection municipale aura lieu en mai 2008. Pour ceux et celles qui seraient intéressés à ce présenter, les formulaires seront disponibles en avril.

 


The municipality of Saint-Antoine would like to inform their citizens that a municipal

election will be held in May 2008. For those interested in posting their candidacy, the registration forms will be available in April.

________________________________________________________________________________________________

La station de transfert de Bouctouche offre présentement le service de collecte des cendres. Ce service est gratuit. Pour de plus amples informations, appeler le 743-1818

 

The Bouctouche Transfer Station offers the ashes service collection. This service is free. For more information call 743-1818.

 

MONUMENT LOUIS-J-ROBICHAUD

La municipalité de Saint-Antoine tient à donner un bref bilan financier pour le projet du monument Louis-J-Robichaud. Les argents recueillis auprès des individus, des commerces et des paliers gouvernementaux étaient  de 199,181.60$. Le coût du monument est de 196,629.57$. Sur ce, il reste  présentement en banque 2,552.03$. Nous tenons à remercier tous les donateurs pour leur grande générosité envers ce projet.

 

LOUIS-J-ROBICHAUD MONUMENT

The municipality of Saint-Antoine would like to give a brief resume for the Louis-J-Robichaud

Monument Project. 199,181.60$ was collected in donation from individuals, businesses and

different levels of Government. The cost of the monument is 196,629.57$. A balance of

2,552.03$ is in a bank account at this date. Thanks you to all the donators.

______________________________________________________________________________________

La municipalité de Saint-Antoine est à la recherche de bénévoles pour former un comité pour le Centre de Prévention Familial de Kent. Les personnes intéressées doivent appeler le 525-4020 pour donner leur nom.

 

The municipality of Saint-Antoine is looking for volunteers to form a committee for the “Centre de Prévention Familial de Kent” Those of you who are interested, please call 525-4020 to give your name.

______________________________________________________________________________________

La  municipalité de Saint-Antoine tient à vous informer que le Carnaval d’hiver

se déroulera du 8 au 10 février 2008.

 

The municipality of Saint-Antoine would like to inform the citizens that the

Winter Carnival will be held between February 8th and February 10th 2008.

La municipalité de Saint-Antoine organise pour un deuxième hiver, un défi à tous les citoyen(ne)s de faire 1000 minutes d’activités physiques en 60 jours ce qui représente environ 15 minutes par jour du Lundi 1er janvier au mardi 29 février 2008.

1000 minutes d’activités physiques : Pour ceux et celles qui atteindront les 1000 minutes d’activité physique, un certificat de mérite et une bouteille d’eau vous seront distribués.

 

Prix de participation (1000 minutes d’activités physique)

1ère à la 8e année /9e à la 12e année / Adultes (19 ans et plus) /60 ans et plus : Tous les participants qui auront atteint leur 1000 minutes d’activités hivernales dans 60 jours auront la chance de gagner un certificat-cadeau d’une valeur de 150$ d’un commerce de la municipalité de Saint-Antoine (un par groupe).

 

5000 minutes d’activités physiques et plus: Pour ceux et celles qui atteindront les 5000 minutes et plus, une

’’fleece scarf‘’  vous sera distribué.

 

Parmi tous les participant(e)s ;

une soirée d’hébergement au Ramada Plaza, un laissez-passer familiale d’un jour au Palais Crystal et un certificat-cadeau d’une valeur de 50$ du restaurant McGinnis

sera pigé au sort parmi ceux et celles qui auront atteint les 1000 minutes d’activités physiques en 60 jours.

 

For the second year, the municipality of Saint-Antoine is organizing a challenge to all our citizens to achieve 1000 minutes of physical activities in 60 days which is approximately 15 minutes per day from Monday January 1st to Tuesday February 29th 2008.

 

1000 minutes of physical activities: An achievement award and a water bottle will be given to those who accomplish 1000 minutes of physical activities

 

Participation prizes (1000 minutes of physical activities):  Grade 1 to 8th/Grade 9th to 12ve /Adults (19 years and over)/60 years old and over: Participant that achieves the 1000 minutes of physical activities in 60 days will be entered in a draw for a chance to win a $150 gift certificate from a business of the municipality of Saint-Antoine (one per group).

 

More than 5000 minutes of physical activities: Participants that will achieve 5000 minutes or more will receive a fleece scarf.

 

Each participant that will achieve the 1000 minutes of physical activities

will be entered in a draw for a chance to win :

1 night accommodation at Ramada Plaza, 1 family day pass at Crystal Palace

 and a $50 gift certificate of McGinnis Restaurant.

________________________________________________________________________________________________

Le conseil municipal et les employé(e)s du village de Saint-Antoine sont fiers de vous faire part de leur bilan pour l’année 2007

 

-         Diverses rues et avenues ont été macadamisées (chipseal).

-         L’achat d’un tracteur et des travaux d’amélioration ont été apportés à la patinoire.

-         L’inauguration du Monument Louis-J-Robichaud s’est déroulée le 12 août.

-         Des structures ont été additionnées au terrain de jeux  du Parc Communautaire.

-         La rue Principale a été asphaltée.

-         Un comité de plan rural a été mis sur place.

 

 

The Municipal Council and the employees of the Village of Saint-Antoine are pleased to present their accomplishments for the year 2007

-         Various streets and avenues have been chipsealed.

-         Tractor for the skating rink has been bought and a variety of work has been done to improve its facilities.

-         On August 12, the Louis-J-Robichaud Monument was unveiled.

-         New structures were added to the Community Park playground.

-         The Principal Street has been paved.

-         A rural plan committee has been formed.