INFO SAINT-ANTOINE
4599, rue
Principale, Saint-Antoine, N.-B Téléphone:525-4020/Télécopieur:525-4027
Site Web: Courriel:
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
FÊTE DU CANADA/ JAM D’ÉTÉ
En
collaboration avec les festivités de la fête du Canada, le premier jam de l’été
se déroulera le jeudi 1er juillet entre 18h30 à 21h30 au parc “Gilbert-Léger”.
L’orchestre de la soirée est Beau Rivage.
Une cantine sera ouverte et les profits seront versés aux pompiers
volontaires de Saint-Antoine. En cas de
mauvaise température, l’activité se déroulera au Club “La Cachette”.
Voici
les autres dates des “jams” qui auront lieu cet été, le 20 juillet, le 5 août
et le 15 août, 2004.
CANADA DAY/ SUMMER JAM
In
order to celebrate Canada Day, the municipality is organizing a music jam at
the “Gilbert-Léger” Park from 6:30 and
9:30pm. The entertainement will be by “Beau Rivage” and guests. The volunteer firemen will have a cantine
and the profits will go towards “jaws of life” equipment. In case of rain, the activity will be at the
“La Cachette” Club.
Other
jams for the summer will be on July 20, August 5 and August 15, 2004
_______________________________________________________________________________________________________________________________
LOCATION DES TERRAINS DE BALLE
La municipalité de Saint-Antoine tient à informer la communauté et les
régions avoisinantes que les terrains de balle sont disponibles pour location,
durant la saison estivale, de juin à septembre. Ces terrains sont disponibles pour des ligues, des associations
ou toutes autres personnes intéressées. Pour location, appeler au 525-4020.
BASE-BALL FIELD
The municipality of Saint-Antoine would like to inform the population
and the near area that the base-ball fields are available for renting during
the summer season. For location, call at the 525-4020.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------__________________________________________________________________________________________________________________________________________
VANDALISME
Avis
aux citoyen(ne)s: pour ceux et celles qui ont des plaintes à soumettre contre
le vandalisme et/ ou concernant les véhicules tout terrain sont invités à
téléphoner au 1-800-665-6663 pour
faire part de vos inquiétudes. À noter;
les appels sont anonymes alors vous n’avez pas besoin de donner votre
identification personnelle.
VANDALISM
Notice
to all citizens: for those of you who have complaints regarding vandalism or
about fourwhelers are asked to call at 1-800-665-6663. Notice: all calls are anonymous so you don’t
have to give your personnal identification.
_____________________________________________________________________________________
À partir du
5 juillet jusqu’au 9 juillet 2004, la municipalité va procéder au nettoyage à
grande eau (flushing) du système d’aqueduc.
Ceci pourrait causer du décloration et une réduction de pression à l’eau
municipal.
Starting
July 5th to July 9th 2004, the municipality employees
will be flushing the municipal water system.
This may cause some water discloration and lost water pressure.
_____________________________________________________________________________________________________________
Cette
année, la municipalité va installer des boîtes à fleurs par terre au lieu des
pots de fleurs dans les poteaux.
Si
une boîte est installée près de votre résidence et vous désirez vous en
occuper, s.v.p. aviser la municipalité en composant le 525-4020. La municipalité vous en serait très
reconnaissant.
This
year, the municipality will be installing their flowers in flower boxes instead
of hanging flowers pots. If a flower
box is near your home and you would like responsible for it, please call
525-4020 to inform the employees. This gesture would be greatly appreciated.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________MAISON DES JEUNES
La maison des jeunes de Saint-Antoine sera ouverte à partir du lundi 5 juillet jusqu’au mardi 31 août,
2004. Les heures d’ouvertures sont du
lundi au vendredi entre 13h(1h) à 21h(9h).
Nous encourageons les jeunes de 13 à 17 ans à venir faire un tour. Cet été, les jeunes devront avoir une
carte de membre pour aller à la Maison des Jeunes et participer aux
activités. Ces cartes sont disponibles
à l’édifice municipal durant les heures d’ouvertures: 8h00 à 12h00 et de 13h00
à 16h00. Plusieurs activités seront
organisées au cours de l’été alors venez vous amuser. Pour information, appeler
au 525-4020.
YOUTH HOUSE
The Saint-Antoine youth house will open on Monday July 5th till Tuesday
August 31th,2004. Opening hours for
this summer are from Monday to Friday 1:00 to 9:00p.m.. This year, youth must
have a member card to go at the youth house or participate at the activities. Cards
are available at the municipal building office during opening hours: 8:00am to
12:00pm and 1:00pm to 4:00p.m.. For information, call at 525-4020.
PARE-CHUTES,
N.B.
Le conseil
du mois de votre municipalité pour la prévention des chutes est: Dans la
cuisine, rangez les articles dans des endroits faciles à atteindre, gardez les
objets plus lourds dans les armoires plus basses. Pour plus d’information
sur la prévention des chutes composez sans frais le 1-866-523-0090 (AAFANB) ou
le 1-800-530-4844 (Aînés en Marche).
Your
municipality’s tip of the month on falls prevention: Ensure that carpets are
securely attached to the floor. Slippery carpets are very dangerous. For
more information on falls prevention, please contact free of charge:
l’Association acadienne et francophone du N.-B. or Go Ahead Seniors at
1-800-530-4844.
100KM EN 100 JOURS
Rappel aux citoyen(ne)s: Pour ceux et celles qui ne sont pas encore
inscrits, les formulaires sont
disponibles au bureau municipal durant les heures d’ouvertures. Il n’est jamais trop tard pour bien faire alors
vaut mieux tard que jamais. Nous encourageons les participant(e)s de continuer
à être actifs. À noter, des épinglettes seront remis à ceux et celles qui ont
atteints le 100km et quelques prix de
participation seront pigés au sort.
100KM IN 100 DAYS
Notice to citizens: For those of you who are not subscribe, the inscriptions are available
at the municipal office during opening hours. Lapel pins will be giving to
those who will achieve the objective of 100km or more and participating prizes
will be given.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
REMPLISSAGE DE PISCINE
Dû à des nouveaux règlements, tous les piscines doivent être entourées
d’une clôture. Appelez le 743-1490 pour
avoir les bonnes procédures.
Donc, dorénavent les pompiers volontaires ne rempliront pas de piscine
n’ayant pas de clôture d’installée. Les
frais pour une charge d’eau de 1350 gallon sont de $40.00, à l’intérieur des
limites et de $65.00 à l’extérieur des limites du village de Saint-Antoine.
Aussi, tel qu’indiqué dans l’arrêté 2003-01, arrêté relatif au système
d’eau municipal, il est interdit de remplir les piscines par l’entremise du
système d’eau municipal. Toute personne
commettant une infraction est sujette à une amende d’au moins soixante-dix
($70.00) et n’exédent pas mille dollars ($1000.00) par chaque jour que
l’infraction continue
POOL FILL-UP
Due to new regulation, all swimming pools, must be fenced. Call 743-1490
for all informations.
Therefore, the volunteers firemen will no longer fill non-fenced
swimming pools. Fees for a load of
water of 1350 gallon is $40.00 inside the village limits and $65.00 for outside
the village of Saint-Antoine limits.
As stated in the municipal by-law, it is not permitted to fill swimming
pools with the municipal water system. All persons committing an offense is
liable to a find of at least $70.00 to $1,000.00 for each day the offense
continues.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ronald Cormier
Maire